7 yasindaki bi cocukcagiz bu cumleyi oldukca bilgi veren, nasihatlerle dolu, ulu bir see zanneder fakat gercek bundan cok uzaktadir... bu cumle sadece "a,b" gibi alfabemizde yer alan harfleri ogrenmek amaciyla kim tarafindan uyduruldugu mechul, yazik bir tipe sahip tumcedir.
bir at ciftliginde gecen hadise
ali nin arkadasi ayse yillar once at ciftliginde top oynarken bir atin olumune sahit olmuslardir. at oracikta aslinda oldurulmustur ve daha cok kucuk yasta bu atin oldurulmesine tanik olan gencler o sirada kendilerinden gecmis ve asiri derecede urkmus bir vaziyettelerken ali nin dilinin tutulmasi sonucu ayse dili tutulmadan once son cumlelerinde ali ye seslenir ve "ali ata bak *" diyerekten son sozlerini soylemis ve onunda kucuk yasinda amansizca dilinin tutulmasina sebep olmustur. bunun uzerine insan haklari dernegi ve hayvanseverler birlik olarak ali ve ayse nin anisina bu hadisede gecen son konusmayi ilkokul cagindaki cocuklarin kalplerine asilamislardir o gunlerden beri ali ve aysenin drami icimizde bir sizi olarak yatmaktadir.
bir daha "ali bak zurafa cifte atti, ali bak bu ayi" seklinde acili anilar yasamamak dilegiyle.
(bkz: hayvansever)
pek cok cocugun gelecekte,iyi ali ata bakti,ayse toplari tuttu guzel de bundan bana ne diyecegi biline biline aysenin hala top oynatildigi ve alinin de hala aval aval bakindigi cumlelerden birisi.
ali yıllar sonra büyümüş ve altılı galygan oynamaktadır ve arkadaşı ışık la beraber at çiftliğine giderle ve ışığın gözüne saf kan arap atı takılır ve o heycanla aliiiii olum ataba atabak ali der
öyle kalıplaşmış bir cümledir ki aliye atın işaret edildiği hissi bile kaybolmuştur, sanki ali ve ata ya bak denmektedir. tekerleme gibi anlamsızlaşmıştır. bir de hece hece bölerdik bunları altını çize çize. sonunda tümden gelim yönteminden vazgeçtiler de çocuklar kurtuldular. ama bazen iyi yönden bakmalı. eğitim öğretim hayatı boyunca tüm okuma parçalarında ali ile karşılaşacak çocuğun bi tanışıklığı oluyordu. * ama yine de çocuklar en büyük hayal kırıklığını brown ailesiyle yaşıyorlardı. *